sábado, 21 de noviembre de 2009

Querias conocerlo?

Esta entrada es para Sidel, si para ella, aunque parezca extraño, su comentario en la ultima entrada me ha querido hacer que le muestre un poco mas sobre esta edificación; esta vez, por dentro, y si, aquí están las fotos, no tienen mucha calidad pero creo que tal vez te gusten.






De igual solo espero que algún día, tu misma puedas estar dentro de el; y no vayas sin ir a su terraza, tiene unas vistas estupendas.....

Haiku del dia!!

Hace menos de un día, que estoy completamente fascinado por los Haikus, ayer, leyendo los blogs amigos, me encuentro con esta entrada en el blog de Nana; hace mucho que no veía que escribiera Haikus, así que me entro la intriga ayer, y he empezado a buscar un poco mas sobre este tipo de "arte"; fuente completa de la Wikipedia.

El haiku (俳句), derivado del haikai, consiste en un poema breve de tres versos de cinco, siete y cinco sílabas respectivamente. Es una de las formas de poesía tradicional japonesa más extendidas.

Cuando la escritura china llegó a Japón, aproximadamente en el siglo VIII de nuestra era, en pleno esplendor de la dinastía Tang, ya tenía más de 20 siglos de historia. En ese momento Japón salió de la prehistoria y comenzó la producción de su rica literatura. La poesía china clásica tuvo una gran influencia en la literatura japonesa y el estilo de los poetas chinos fue muy imitado. Los orígenes directos del haikú están en el haikai. El haikai es una forma poética marcada, ya que generalmente su contenido se basa en lo cómico y lo divertido. Al pasar el tiempo, el haikai se asoció a otro estilo de composición poético llamado Renga, formándose así una derivación del Renga, el Haikai-no-Renga. El Haikai-no-Renga era una sucesión de poemas Haikai, manteniendo su estilo.

El primer poema que iniciaba esta sucesión se denominaba Hokku. Matsuo Basho, poeta muy afamado en el arte del haikai, separó el primer poema del Haikai-no-Renga (el Hokku) y por ende lo independizó del Renga, dándole al Hokku una personalización estética y expresiva. Pero Basho también llamaba Haiku al Hokku . Esto hizo que en los inicios, el Hokku fuera lo mismo que el Haiku.

Pero con el paso del tiempo, poetas como Masaoka Shiki separaron sustancialmente el haiku del Hokku, conservando este último la vis "cómica", mientras el haiku adquiría un carácter espiritual.

Cada día me sorprendo más de la cultura japonesa, rindiendo tributo a lo espiritual y natural; es de honrar.